Área: Traducción, interpretación, idiomas
Descripción:
La práctica tiene como objeto la especialización profesional en traducción de textos de inglés a español y/o euskara y viceversa. Los textos son del sector educativo en ámbitos variados como el medio ambiente, la digitalización industrial; la ciberseguridad; la impresión 3D en la educación, etc.Competencias técnicas que se desarrollan en la práctica:
– Traducción
– Trabajar en un contexto multicultural
Competencias transversales que se desarrollarán:
Organización/planificación/ gestión
Capacidad de Aprendizaje
Responsable/ comprometido
Titulaciones afines: Grado en Estudios (Filología) Inglesa, Grado en Estudios (Filología) Vascos, Grado en Lenguas Extranjeras (Filología), Grado en Lenguas Modernas y Gestión, Grado en Traducción-Interpretación
Competencias transversales requeridas:
Planificar las acciones necesarias para llegar a una meta, marcando pasos intermedios, plazos y resultados a obtener.
Entender las necesidades de la organización y del equipo e implicarse en su consecución.
Crear y aportar nuevas ideas y alternativas ante un problema.
Idiomas: Se requiere euskera alto. Se requiere inglés -.
Duración: 25 horas de formación (al inicio y durante la práctica) y 10 meses de estancia en empresa (25horas semanales)
Dotación: 7000 € brutos
Lugar: Derio – Bizkaia